Ulangan 9:18-21
Konteks9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him. 9:19 For I was terrified at the Lord’s intense anger 1 that threatened to destroy you. But he 2 listened to me this time as well. 9:20 The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him 3 too. 9:21 As for your sinful thing 4 that you had made, the calf, I took it, melted it down, 5 ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Ulangan 10:10
Konteks10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.
[9:19] 1 tn Heb “the anger and the wrath.” Although many English versions translate as two terms, this construction is a hendiadys which serves to intensify the emotion (cf. NAB, TEV “fierce anger”).
[9:19] 2 tn Heb “the
[9:20] 3 tn Heb “Aaron.” The pronoun is used in the translation to avoid redundancy.
[9:21] 4 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).